施强教育网-专注留学教育外语,权威出国留学中介机构

院校搜索

College Search

院校搜索

请选择国家
  • 美国
  • 英国
  • 澳大利亚
  • 加拿大
  • 新西兰
  • 德国
  • 瑞士
  • 法国
  • 荷兰
  • 意大利
  • 爱尔兰
  • 日本
  • 韩国
  • 新加坡
  • 中国
  • 俄罗斯
  • 乌克兰
  • 西班牙
  • 泰国
  • 马来西亚
请选择院校类型
  • 大学
  • 预科
  • 外语培训学校
  • 学院
  • 中学
  • 小学
×

看看这些“反意”英文,你能get到意思吗?

发布时间:2016-10-26 来源:施强教育

我们总是以为一个句子里的单词都认识句型也不复杂,get意思就会妥妥的。可是有时候你会完全get反。比如下面这些:
图片23.png
1、What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
2、You don't say!不见得吧!(是“你别下定义太早”,而不是“你别说”)
3、I haven't slept better.我睡得好极了。(是“我不能睡得更好了”,而不是“我从未睡过好觉”)
4、You can say that again!说得好!(是“你说真好,太对了!”,而不是“你可以再说一遍”)
5、You can't be too careful in your work.你工作越仔细越好。(是“在工作中你再认真都不为过”,而不是“你工作不能太仔细”)
6、It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(是“自从我曾经抽烟已经4年了,而不是“我抽烟4年了”。敲黑板:高中重点!)
7、It couldn't be less interesting.它无聊极了。(是“它不能再无趣了”,而不是“它不可能没有趣”)
8、He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。("too...to句式代表“太而不能”,不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

400-018-0008

评估通道

Evaluation channel

快速评估通道

意向国家
  • 美国
  • 英国
  • 澳大利亚
  • 加拿大
  • 新西兰
  • 德国
  • 瑞士
  • 法国
  • 荷兰
  • 意大利
  • 爱尔兰
  • 日本
  • 韩国
  • 新加坡
  • 中国
  • 俄罗斯
  • 乌克兰
  • 西班牙
  • 泰国
  • 马来西亚
×