这年头寒暄,有娃的夸娃
“你家宝宝好可爱哦,这表情真像你!”
没娃的...都已经开始养蛙了...
“你家蛙旅行回来这么能吃啊,随你!”
“你家蛙旅行刚回来就写信,好重情义呐,和你一样!”
听说养个蛙儿子,“妈妈”们各种牵挂
“还不回来吃饭,也不知道肚子饿了没”
要么就是
“还在看书啊,看样子有希望实现为母清华北大的梦想了”
有网友还戏称
“从养四个男人的恋与制作人到养蛙的青蛙游戏,首页的女人过上了‘老公不理我,儿子不回家’的日子”
我也感叹:
游戏开发者们真是厉害,好巧妙地把握了女性玩家的心理,让她们少女心、慈母心biubiu地发射
英文中和动物相关的地道表达数不胜数,当然就有和你们“蛙儿子”相关的,一起来看看吧!
1、frog-march
这是个动词,看得出由 frog 和 march 拼接而成
march 表示队伍行进的动作,那么frog-march呢?
stop!别脑补了,我来告诉你
frog-march 的真正意思是
to force someone who is unwilling to move forward by holding the person's arms behind their back and then pushing them forward
即 “将…反拧双臂强行押走;挟持而行”
就像下图一样
2、a (real) frog-choker
美国南部的一种说法,用来形容倾盆大雨。
A particularly heavy or torrential downpour of rain
3、a frog in (one's) throat
“喉咙里有只青蛙” 这个短语听上去就好难受,好难受的!
The feeling that something is caught or stuck in one's throat could refer to actual hoarseness or the inability to speak due to fear.
这种感觉就是有东西卡在了你的喉咙里, 可以指因生病引起的喉咙沙哑,或者因恐惧说不出话。
4、as fine as frog's hair
这个短语,一看结构你就能联想期一大把吧! 什么as cool as a cucumber(形容镇定自若), 还有明喻的 as wise as an owl, as ugly as a toad, as busy as a bee ...
那么!!!as fine as frog's hair 是形容什么呢?
请问 “青蛙有毛发”吗?
frog's hair?bu cun zai de (不存在的)!
这个短语好玩就好玩在,青蛙根本没有毛发好吗?
如果我们形容某样东西 as fine as frog's hair,那么它就“真真是极好的”,好到了极致!
还想了解更多?
赶快关注“施强教育”( ID:strongedu )
▼
施强教育
(长按下方二维码即可关注)
当然,如果你有任何关于雅思/托福/英语语言问题,都可以直接拨打以下座机咨询,随时在线答疑,咨询出国留学、出国考试全方位解答!
咨询热线:0571—2960 2212 / 0571—8711 0137